在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/18/2018 10:49:00 AM

騰訊同傳在博鰲“翻車”得到的啟示

4 月 10 日,可能是同聲傳譯從業者最開心的一天,因為他們的“競爭對手”機器翻譯又鬧出了大笑話。這起“翻譯事故”發生在 4 月 9 日,但到了 4 月 10 日早上才火起來,火的這家是騰訊翻譯君,起因是一場發生在今年博鰲亞洲論壇的“同聲傳譯車禍”有同傳從業者表示“松了口氣”;人工翻譯暫時不會被AI搶走飯碗。一些網友在笑過之余,也對AI同傳表示包容和鼓勵。畢竟,新事物的成長并非一帆風順,AI偶爾的摔跤并不能阻擋前進的步伐業內人士表示,在大型國際會議上使用機器同傳主要有兩大難點。

一是國際會議同傳是語音識別和文本翻譯的結合,會場噪音、每個人的停頓語氣詞等語音信號會對后面的翻譯產生影響。

二是會議對于及時性要求很高,不可預知情況很難控制,很難給機器足夠的自我調整時間。要解決機器翻譯對未知困難的自適應性,相對較難。

但同時專家也表示:“機器翻譯類似于一個嗷嗷待哺的小孩,有可能成長為一個擁有和人類智能類似的”人”。過去幾年,深度學習的普遍應用讓更多的研究者和企業有了開展機器翻譯的機會。我希望大家能多些耐心,不要一味地教這個小孩過多的算法,而應該耐心地讓這個小孩能多接觸不同情景,發掘其自身潛力。從這個意義上,騰訊這次嘗試是有積極意義的。

機器翻譯和人工翻譯是相輔相成的關系,不久以后機器可能會代替一些不專業的翻譯者,但是專業的翻譯者很難被替代。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码精品| 碰超97久久人人| 欧美激情成人熟女色色| 99无码一区二区三区| 久re日韩中文字幕在线| 无码尤物视频网| 精品影视一区二区三区久的| 免费观看的av网站在线永久| 日韩成人视频资源在线观看免费| 99精品无码综合| 无码日本视频日韩黄色片子| 日韩国产欧美无需| 尤物99国产成人精品视频| 人妻91网站亚州无码一二三| 99在线精A免日本三级黄| 五月天无码网站爱综合精品| 黄片视频免费看| 国产黄片免费在线| 日韩无码人妻aaa视频| 亚洲国产欧美自拍视频| 日韩内射孕妇视频在线观看| 免费无码国产黄色影片| 国外美女裸体一区二区| 免费一级生活片无码1页| AV三级在线观看| 日韩欧美一级毛卡片| 百度无码aV四虎A片| 成人视频特此特级毛片| 色情片无码免费看| 无码中文天天AV天天爽γ一| av在线激情观看| 精品人妻大屁股白浆啪啪| 综合精品无码AV在线| 亚洲欧美日韩亚洲欧美日本| 台湾一级a片国产电影亚洲区| 欧美性成人强奸国产第1页| 亚洲成人无码一区二区在线视频| 无码人妻少妇日本青青草网站| 中文字幕日本人妻| 91精品人妻一区| 亚洲无码大片国产Av黑丝|