在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/20/2018 9:35:00 AM

今日分享:翻譯中的一些問題(一)

文件翻譯過程中相信大家遇到過形形色色的問題,如:

1被動句

英文中被動句很常見,但中國人很少說被動句。除非什么“被河蟹了”、“被代表”。。。 
如:你可能會被極端和特別的思考方式吸引,改為 極端、特別的思考方式可能會吸引你。 

2形容句拖沓
你可能會被極端和特別的思考方式吸引------極端、特別的思考方式。 

3連接詞不自然。英語里用很多and和so that\so thus,沒有連接詞就不好說話。翻譯的時候要注意,在漢語中這些連接詞不一定要出現(可能中國人比較聰明,比較擅長根據上下文猜測,嘿嘿)

4修飾詞不自然:比如嚴肅的挑戰serious challenge------似乎很少這么說吧,用嚴峻的挑戰就比較好一點。 

5我的、你的濫用 

英文中要說my your !中國人簡練,不用說你的我的就知道是你的還是我的了…… 

6不像中文 
中文有中文的說法,有時候一個字也不能改,就得讓他符合中國人的習慣,不要一切都跟著英語走,不要一看到復數就加上“們”,翻譯的時候不覺得,譯完回頭仔細品讀一下,有的地方真是不知所云,好似大家都是國外長大的,反而不太習慣漢語了。 

比如 You defeated your object,譯成"你破壞了你的目的",就不太像中文,也不是很好懂,也許我們可以翻譯成“你枉費心機”之類。再如“Nothing will be lost” 譯成“不會失去什么東西”,也不像中文,讀起來也有點莫名其妙吧,也許該譯為“不會差些”,這要看上下文了 

7做翻譯久了,我們經常會陷在英語的框框里,比如中文很少用“對。。。來說”,而英語里to me ,fro me很平常,其實你再仔細斟酌下的話,會發現這些東東都可以刪掉,而不損害原文,“對他來說,這件事能夠容忍”完全可以換成“他能夠容忍”,這樣會簡潔明了的多 

現在漢語也是一副海納百川的姿態,不過還是覺得還原其最真的姿態比較好 


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 国产精品综合激情| 超碰人人在线观看| 中文亚洲AV片不卡在线观看| 草草草视频免费| 亚州清纯无码小黄片一区二区| 四川一级少妇A片免费| 中国性爱视频射精视频久久| 精品人妻一区二区三区线国色天香| 亚洲无码视频专区| 91青娱乐亚洲| 草坪日韩人人尤物| 性爱91Av在线| 青青草国产在线播放| 五月婷婷换妻蜜臂精品久久| 男人的天堂黄片AV| A片视频黄色人人爱人人看| 亚洲一级高清毛片| 久久香蕉成人网九草在在线| 欧美超碰免费公开| 黄黄的视频免费看| 亚洲最大色片欧美黄色特技片 | 亚洲国产精品日本无码| 日韩色情一区在哪里看一级片| 99热二区无码,在线观看| 久久久国产精品黄片视频| 91色色91色久久蜜综合| 日韩高清有码在线| 一级做a爱全免费视频| 每日更新不卡的av| 国产精品国产三级国产AV品爱| 成人禁免费国产在线观看久夜| 亚洲三级片a片免费观看| 日韩一级一级日本超碰大香蕉| 日韩AV在线 美香| 国产综合精品AV无码| 国产强奸视频av大香蕉| 无遮挡毛片电影影音亚洲| 精品av国产av一区二区三区四区| 日韩成人三级毛片| 久久久人妻出轨视频| 亚洲免费观看高清完整版在线观看|