在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/23/2018 2:08:00 PM

國際翻譯公司告訴你電影片名翻譯應遵循哪些基本原則?

根據影片類型確定采用哪種翻譯方法之后,要想擴大影片知名度,贏得觀眾共鳴,取得好的票房成績,國際翻譯公司提醒譯文還需兼顧以下四個原則。 

      1、信息價值原則
這是最基本的原則,如果譯者不了解影片的內容,只是根據看到的英文片名來譯,這樣譯名就會偏離原片內容,是翻譯片名中最嚴重的錯誤。為了更好的把電影的內容傳達出來,就要求電影在譯名上忠實傳遞與原片內容相關的信息,做到翻譯標題形式與原片內容的統一。
2、文化價值原則
電影的片名翻譯不只是兩種語言的轉換,也是兩種文化的交流。在片名翻譯中體現著文化價值,促進文化交流,是電影片名翻譯的重要任務。源語言與目的語言的文化背景不同,存在著很大差異,因此譯者要充分理解、準確傳遞原片名所負載的文化信息和情感。
3、商業價值原則
電影是一門文化性和商業性兼具的藝術,在片名翻譯時需要考慮到商業因素。電影要追求票房,沒有高的票房就不能算一部真正意義上的好電影,譯者要充分把握語言的文化特征和審美情趣,譯出觀眾所喜聞樂見的電影片名,引起心理共鳴,激發觀看欲望。
4、審美價值原則
實現審美價值首先要講究語言的精煉,選詞時注意音、意俱美,達意傳神,要求譯者深入把握作品的思想美學內容,以藝術家的心態對待原片,進行新的藝術創造,用自己的語言藝術形式傳達影片的形象、情感和語言的藝術美。 
閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 免费黄片无码热久视频| 梓煜8338視頻| 精彩五月天无码影视| 一级A黄色视频伊人春色| 六月婷婷中文字幕| 亚洲精品一区二区三区婷婷月| 亚洲资原在线人妻少妇在线| 大胆无码中出视频| 日本熟妇乱子伦系列| 日韩一级片在线播放| 91九色亚洲码婷婷导航| 免費亭亭成人黄色毛片子| 三级全裸电影网站| 精选一区二区无码按摩av| 国产A片电影午夜成人AV| 在线中文字幕久久久| 在线一级免费视频| 成年美女黄色视频| 国产精品一区二区三区去吧Av| 黄片高清国产无码| 在线成人AV黑丝| 黄片免费观看网站| 久久久久久网国产三及片| 国产内射精品色欧美性爱| 五月天婷婷视频亚洲三级色| 亚洲三区福利一区| 免费黄色片不日本| 日韩无码性爱网国内久久久| 97视频国产剧情| 激情文学综合在线| 免费日本A片在线免费观看| 日本一级在线黄色影视| 亚洲日韩精品中文字幕第一区蜜臀 | 精品 国产 无码 有码| 日本欧美特黄一级美女视频| 日韩高清无码破解| 欧美一级黄色片婷婷熟女| 欧美一级黄色片| 亚洲人妻理论片| 日本高清无码在线| 亚洲1区2区亚洲熟女一曲|