在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/9/2018 3:50:00 PM

從翻譯標準上探討何謂翻譯

翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的內容重新表達出來的活動,它是一種中介手段;

 

通過原語(source language)到譯入語(target language)兩種語言形式的轉換達到交流思想的目的,它的任務是:把原作的內容確切而完全地傳達出來。

 

翻譯標準,是翻譯活動所必須遵循的準繩,是衡最譯文質量的尺度,是翻譯工作者不斷努力以期達到的目標。

 

英國翻譯家泰特勒(Alexander F. Tytler)1790年在他的(論翻譯的原理)一書中提出了著名的翻譯三原則:

 

(1) A translation should give a com-plete transcript of the ideas of the original work.

 

(2)The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.

 

(3) A translation should have all the ease of origi-nal composition.

 

( (1)譯作應完全復寫出原作的思想;(2)譯作的風格和筆調應和原作屬于同一性質;(3)譯作應具備原創作品的通順。)

 

“三原則”要求譯文從三方面忠實于原作:一是忠實地傳達原作的內容;二是忠實地展示原作的風格;三是忠實地體現原創作品的通順。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

 

99%的人還閱讀了:


翻譯推波助瀾中國文學“走出去”


翻譯公司淺談翻譯詞匯數據庫的重要性


翻譯公司:攻克職業翻譯的幾座“堡壘”


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 岛国小视频在线一区二区| 欧洲精品视频在线免费观看| 亚洲AV在线免费播放| 97人人操人人爽| 亚洲日本黄色成人| 日日噜噜夜夜躁躁免费看| 大奶少妇理论在线播放| 日本电影尺度黄色视频电影| 黄色视频在线观看网站入口| 国产视频不卡成人性爱a| 久久在草免费观看国产精品| 人妻日韩在线网站| 少妇激情性爱在线免费观看| 婷婷亚洲无码免费的黄片视频| 92午夜福利视频| 久黄色成人黄色A电影| a级无码免费播放视频| 亚洲免费看的黄片| 亚洲欧美少妇一区| 天天插天天狠天天透| 亚洲无码高清at| 天堂资源亚洲综合| 欧美亚洲自偷自拍在线| 91无码人妻少妇| 欧美成人免费A片| 国产色图在线一区二区观看| 大胆国模在线91久久福利| 伊人网在线观看了| 亚洲色图AV天天| 免费人妻黄色电影一| 全国A级毛片潮吹无码在线| 无码精品免费视频| 免费无码国产黄片| 国产精品婷婷AV免费网站| 免着一級一片伊人av偷拍| 国产一级裸片在线观看| AV资源在线观看大全国产首页| 国产黄色大片视频免费看| 一起艹成人在线视频| 激情久久亚洲精视频在线观看| 人操人操人操人人摸|