在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

10/16/2018 9:39:00 AM

如何推動中國的對外翻譯

612日上午,第四屆全國對外傳播理論研討會專題論壇《翻譯與對外話語創(chuàng)新》在重慶霧都賓館舉行;

 

不斷創(chuàng)新對外翻譯,推動中國文化走出去。“當(dāng)中國被歷史性地推到國際舞臺的中央,我們的對外翻譯該如何應(yīng)對這種新形勢?”

 

612日,這一重要課題在第四屆全國對外傳播理論研討會翻譯與對外話語創(chuàng)新專題論壇上被提出。

 

當(dāng)天上午,與會嘉賓從不同角度,就“如何推動中國的對外翻譯”、“如何在對外話語中創(chuàng)新”等問題展開了熱烈討論。

 

用好的翻譯填充文化間鴻溝

 

“今天的中國已經(jīng)走到了世界舞臺的中央,要講好中國故事,把現(xiàn)代中國的理念、文化介紹到國外,對外翻譯在其中起著至關(guān)重要的作用。”

 

中國網(wǎng)總編輯、中國翻譯研究院副院長王曉輝認(rèn)為,如果對外翻譯缺乏創(chuàng)新精神,就會跟不上新形勢的變化,影響對外傳播的效果。

 

中國外文局原副局長、中國翻譯研究院副院長黃友義贊成王曉輝的觀點(diǎn),在他看來,當(dāng)前,中西文化間的鴻溝很大程度上只能靠對外翻譯來填充。

 

“這就要求對外翻譯承擔(dān)起重要的對外文化溝通責(zé)任。”黃友義認(rèn)為;

 

當(dāng)下,翻譯工作者需要更加積極地承擔(dān)起三個方面的責(zé)任:一是在翻譯過程中積極普及中國文化知識;

 

二是要保持和發(fā)揚(yáng)中國的風(fēng)格,幫助外國受眾理解中國;三是把對外翻譯當(dāng)作化解誤會的手段。

 

“這就要求對外翻譯工作者在未來的工作中更加勤思考、多積累。在翻譯的形式和內(nèi)容上盡可能的中國化;

 

在原則問題上保持中國特色,堅(jiān)持求同存異,努力消除障礙。”北京周報社社長李雅芳說;

 

這些努力的目的就是為了更加有效地提高中國的話語權(quán),更好地發(fā)出讓外國人理解的“中國聲音”。

 

建立專門的“中譯外”人才庫

 

黃友義認(rèn)為,在當(dāng)前中國文化大繁榮、中國文化“走出去”的大背景下,外國人開始更加急切地想要了解中國;

 

這就要求翻譯人員承擔(dān)起融通中外的職責(zé),對外講好中國故事,傳遞中國聲音。

 

“中國文化‘走出去’的迫切性、本土翻譯人才的缺失,讓我們開始思考如何進(jìn)行翻譯人才培養(yǎng)的改革。”

 

黃友義建議,為更好地傳播中國文化,中國應(yīng)當(dāng)建立專門的“中譯外”人才庫。

 

北京第二外國語學(xué)院副院長邱鳴提出,只有政府、學(xué)校、企業(yè)三方“三位一體”有機(jī)聯(lián)動,才有利于“中譯外”本土人才庫的建設(shè)。

 

政府、學(xué)校和企業(yè)如何各司其責(zé),充分發(fā)掘自身優(yōu)勢,建立長效的聯(lián)動機(jī)制?

 

邱鳴認(rèn)為,首先應(yīng)改革高校課程,針對“中譯外”人才培養(yǎng)的特點(diǎn)設(shè)置兼具動態(tài)與平衡的課程;

 

其次,要加強(qiáng)高校與企業(yè)及行業(yè)協(xié)會的聯(lián)動,差異化地培養(yǎng)中外人才,多渠道傳播中國文化;

 

最后,還要加強(qiáng)高校與政府間的聯(lián)動,注重“中譯外”人才培養(yǎng)和文化對外傳播的規(guī)范性。

 

主動向西方譯介中國文學(xué)

 

去年,美國亞利桑那州立大學(xué)副教授吳旭和他的團(tuán)隊(duì),就“美國人的‘中國觀這一課題;

 

在全美范圍內(nèi),對普通老百姓和精英同時進(jìn)行雙向同問卷抽樣調(diào)查。

 

“我們在‘哪部作品影響你對中國的判斷’這一問題調(diào)查中發(fā)現(xiàn),無論是美國精英還是普通民眾;

 

影響他們‘中國觀’的文學(xué)或影視作品,沒有一部是代表現(xiàn)代中國形象的。”

 

吳旭認(rèn)為,文學(xué)和影視作品在對外傳播中更容易被外國人所接受。

 

所以,推出像《西游記》《花木蘭》這樣有傳播影響力的作品,是當(dāng)下值得思考的問題。

 

“翻譯中國文學(xué)、中國影視作品是中國文化‘走出去’的重要途徑。”上海外國語大學(xué)副教授鮑曉英認(rèn)為;

 

中國文學(xué)在對外方面依舊處于初級階段,這就要求要更積極主動地向西方評介中國的文學(xué)、中國的影視作品。

 

對此,鮑曉英提出了七點(diǎn)建議:一是與國外出版社進(jìn)行版權(quán)合作出版;二是拓展影視媒介譯介途徑;

 

三是借用西方主流媒體宣傳;四是引入文學(xué)代理人制度;五是增加政府對中國文學(xué)翻譯、出版的資助;

 

六是拓展普通受眾,建立譯介受眾反饋;七是為中國作家搭建“走出去”的平臺。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


翻譯公司如何推動文化走出去?


翻譯推波助瀾中國文學(xué)“走出去”


中國文學(xué)翻譯的困境,翻譯大家的遠(yuǎn)去

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 日本一级黄色自拍欧美日韩| 欧美少妇性爱A片| 一级特大色片影音先锋东京热| 国产不卡黄色在线观看| 嫩草在线观看免费视频| 在观看黄色毛片日逼黄片| 在线黄色小电影| 无码av免费国产色区| 日韩人妻视频三级片视频在线| 黄片网站av免费看| 亚洲日韩精品A∨在线观看| 岛国在线成人网午夜久久久| 国产成人一级a片| 欧美日韩特级免费黄片| 亚洲成人av影片免费观看| 特一级高清免费毛片| 91在线无码精品一姬入口| 日韩A级视频人人人人成人| 黄色毛片特黄色久草美女| 久久久第一页特a级毛片| 日韩三级A毛片国模一级片| 岛国免费一区二区在线| 日韩aⅴ视频国产人妻人人操| 欧美日韩亚洲视频一区小说| 欧美性爱视频久久蜜桃| 国产视频原创91| 久久久久久se亚洲A刺激| 欧美久久草视频搜索| 中文字幕国模日韩无码精工厂| 亚洲欧洲一区二区| AV解说在线观看| 黄—色—成—人—网—站免费| 国内激情视频色色伊人春| 无码一极毛片97色色资源| 岛国av中文字幕| 日本熟女v亚洲第一网站| 99成人在线免费| 色情播播免费视频| 日本在残a视频观看视频| 国产成a人亚洲精品无码樱花久久久| 手机免费的日本黄色电影|