在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

11/26/2018 10:09:00 AM

漢譯英翻譯需要注意的“八戒”

現代人把漢譯英翻譯的標準概括為言簡意賅的兩個詞:“忠實”“通順”。即譯者要忠實于原文,把原文的思想及內容準確而又完整地表達出來,絕不可擅自增刪或歪曲原文的思想內容;“通順”則是指譯文要符合語言表達習慣,通俗易懂,清新生動。下面樂文翻譯公司總結漢譯英翻譯的過程中的八戒,讓我們一起來看看漢譯英翻譯的八戒都是什么?

漢譯英翻譯之一、戒“從一而終”漢語言簡意賅,句子靈活,往往是一個漢語詞匯對應N個英語(論壇)詞匯,具體到在本句中應該采用哪個意項,務必抓住精神實質,不可以不變應萬變。漢譯英翻譯至于怎么應變,這就是顯示譯者功力的地方了。

漢譯英翻譯之二、戒望文生義,漢譯英翻譯機械直譯這多半是初學者犯的毛病,他們易于被表面現象所迷惑。

漢譯英翻譯之三、戒“水土不符”,習慣搭配失當這的確是難度系數較大的問題,它要求譯者既有較高的中文修養,又要有較高的英文造詣,一知半解的人常常在此“翻車”。

漢譯英翻譯需要注意的“八戒”

漢譯英翻譯之四、戒主語暗淡主語是句子的靈魂,定住譯文的主語是關鍵的一步棋。主語定偏了,整個句子將顯得松散乏力,甚至會誤導讀者。

漢譯英翻譯之五、戒結構單調,組合生硬“拉郎配”由于漢英結構不同,表達方式迥異,硬性漢譯英翻譯不僅讀起來別扭,而且會鬧出笑話。這就要求譯者在漢譯英翻譯時靈活使用整合的技巧,將句子整合,凸顯漢語中所隱含的層次,補充所缺失的成分。

漢譯英翻譯之六、戒“愚忠”,不諳增減之道我們耳熟能詳的東西外國人可能會感到一頭霧水,譯者需要增加必要的說明和補充或者減譯。否則,外國人會不知所云。畢竟,漢譯英翻譯最終是給外國人看的。

漢譯英翻譯之七、戒語句重復漢語多重復,以強化語氣;英語則要盡量避免重復。

漢譯英翻譯之八、戒另起爐灶,走失精氣神譯文要力求其“信”,盡可能契合漢語原來句子的氣勢、情緒和結構。

以上就是樂文翻譯公司總結的漢譯英翻譯過程中的八戒,希望對您有所幫助!

——選自:樂文翻譯公司

樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

中譯英翻譯的實用技巧分享

中譯英翻譯最常見的翻譯誤區

漢譯英在線翻譯動物詞語比喻運用的異同


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 免费三级电影在线| 欧洲中文在线综合| 成人免费不卡视频| 久草久青福利超碰福利人人| 国产高清久久国产| 一级黄色付费电影| 日韩操人视频播放| 日成人啊啊啊啊啊啊| 国内无码在线伊人草草视频| 日韩AV在线观看网站| 人人射人人插人人| 久热免费在线视频| 91亚洲国产制服丝袜| 不卡AV在线久草插视频| 日韩精品av电影免费| 久草免费三级片网站| 国产17c精品视频一二三区| 日韩精品无码麻豆吴梦棼| 日韩高清三区日韩一级成人片| 日韩精品自拍图片区日韩无码| 青青艹在线视频| 欧美性爱成人影片第6页| 黄色a片免费观看| 亚洲中文无码成人视频在线| 超碰在线高清无码| 91人妻无码精品蜜桃HD| 日本色情一二三区本道| 国产成人三级片在线观看| 韩国毛片网站涩爱av入口| 欧美精品字幕中文| 日本一级A片黄色一级aa片| 在线免费观看黄色视频| 国产精品无码免费看一区二区三区| 日韩一级无码电影| 日韩一区免费日逼视频| 日韩欧美在线免费播放| 少妇欧美性爱欧美黄色片视频| 自拍偷拍欧美日韩一区二区在线看| 黄网中文字幕黄底的谢谢| 黄色国产大片在线观看| 人人操人人插人人摸 |